Les adjectifs en japonais

Il existe deux types d’adjectifs en japonais : i-adjectif et na-adjectif. Quelles sont les différences entre ces deux adjectifs?

 

i-adjectif

Le i-adjectif se termine toujours par le son « i ». Il n’y a pas de consonne avant « i ».

 

<Exemples de i-adjectif>

taka-i (cher, haut), yasu-i (bon marché), atsu-i (chaud), samu-i (froid), kawai-i (mignon), omoshiro-i (intéressant), suzushi-i (frais)…

 

En Hiragana: たかい、やすい、あつい、さむい、かわいい、おもしろい、すずしい

 

na-adjectif 

Le na-adjectif a plusieurs type de son à la fin. On appelle « na-adjectif » car on ajoute « Na な » à la fin de cet adjectif lorsqu'il est devant un nom (usage qualificatif).

 

<Exemples de na-adjectif>

shizuka (calme), yuumee (celebre), genki (en bonne santé), taisetsu (important), kiree (beau, belle), kantan (facil), benri (pratique)…

 

En Hiragana: しずか、ゆうめい、げんき、たいせつ、きれい、かんたん、べんり、

 

Usage prédicatif des adjectifs

Lorsque les i-adjectifs et na-adjectifs sont utilisés comme le prédicat, c’est-à dire, quand les adjectifs viennent à la fin de phrase (ex. Cette maison est chère. Elle est belle. Ce quartier est calme. Ce document est important.), on les utilise comme suivants :

 

   i-ad.  

  Positif

  Négatifs

 

  Kono tokee wa taka-i desu.

  Kono tokee wa taka-ku wa ari-masen.

 

  Cette montre est chère.

  Cette montre n’est pas chère.

  na-ad.  

  Positif

  Négatifs

 

  Kono hon wa taisestu desu.

  Kono hon wa taisetsu de wa ari-masen.

 

  Ce livre est important.

  Ce livre n’est pas important.

 

<Les vocabulaires>

Kono = Ce

Tokee = montre

Wa = Particule de thématisation

Taka-i = cher

Desu = être

Hon = livre

Taisetsu = important

 

Pour les deux adjectifs, la forme positive est simple. Pour le i-adjectif, mettez « desu (être) » tout simplement après l’adjectif. Par exemple, « taka-i desu » (c’est cher).

Pour le na-adjectif en forme positive, c'est pareil. Mettez « desu (être) » après l’adjectif. Par exemple, « Taisetsu desu » (c’est important).

 

Pour créer la forme négative :

 

i-adjectif :  

  1. On enlève le i final (taka- i)
  2. On ajoute “ku wa ari-masen”. → Taka-ku wa ari-masen (Ce n’est pas cher).

 

このとけいはたかくはありません。(Kono tokee wa taka-ku wa ari-masen.)

 

 

Na-adjectif : 

  1. On ajoute « de wa ari-masen » →Taisetsu de wa ari-masen.

(ou en style parlé,  “ja ari-masen”) →Taisetsu ja ari-masen.

 

このほんはたいせつではありません。(Kono hon wa taisetsu de wa ari-masen.)

このほんはたいせつじゃありません。(Kono hon wa taisetsu ja ari-masen.)

 

 

Usage qualificatif des adjectifs

Lorsqu'un i-adjectif ou na-adjectif vient avant le nom pour le qualifier, on les utilise comme suivant. (Attention, l’adjectif vient toujours avant le nom en japonais):

 

  i-adjectif   Taka-i tokee

   Kore wa taka-i tokee desu.

  Une montre chère

  C’est une montre chère.

  na-adjectif    Taisetsu na hon

   Kore wa taisetsu na hon desu.

  Un livre important

  C’est un livre important.

 

Kore = ceci

 

Lorsqu’un na-adjectif vient avant le nom, on ajoute NA après le na-adjectif (d’où ça vient le nom « na-adjectif »).

 

[Remarque] : Afin de distinguer « i-adjectif » et « na-adjectif », je mets un trait d’union avant le « i » pour les i-adjectifs. (par exemple, kawai-i)

 

Attention au na-adjectif Kiree et Yuumee

Quand j’écris ces adjectifs en Roomaji, j’écris comme kiree, et yuumee, avec "ee" car on prononce la fin comme une double voyelle. C’est pour faciliter votre prononciation.

 

Mais en réalité, si on les écrit en Hiragana, il faut écrire avec い à la fin.
きれい

ゆうめい

Et on les prononce comme "kiree", "yuumee".

 

 

Même si ces deux adjectifs se terminent par い en Hiragana, ce sont des NA-adjectifs. Donc, quand vous le mettez devant un nom pour qualifier, par exemple はな « fleur » , ne dites pas
Kiree hana, mais c’est Kiree NA hana, car c’est un Na-adjectif.

 

きれいはな

 

Pour "Yuumee" aussi, si vous voulez qualifier « un parc  (kooen ) », ça fait

ゆうめいこうえん (Yuumee NA kooen. / un parc célèbre)

 

Mais ne dites jamais Yuumee Kooen!!!

 

Genki (en bonne santé) et Benri (pratique) sont aussi des Na-adjectif même si ça se termine par le son « i » (en effet, il ne peut pas y avoir de consonne avant le « i » de i-adjectif. Le i-adjectif se termine toujours avec  le い en Hiragana). Donc, si vous voulez qualifier « un chien (inu) », ça fait:

 

げんきいぬ     (Genki NA inu / un chien en bonne santé)

 

 

 

コメント1件

  1. […]  Et je me suis rendue compte ensuite que « Suki » n’est pas un verbe mais un adjectif (Na-adjectif plus […]

Laissez votre commentaire... Arigatoo!

Votre nom

 

Votre E-mail

 

URL

 

 

Commentaire

トラックバックURL: 
Articles récents
Catégories
Profils

 

Bonjour,
Je m’appelle Izumi,
je suis professeur de japonais, originaire d’Osaka.

Lire la suite…

Rechercher