Au Japon, il y a encore beaucoup de choses qui sont écrites uniquement en japonais. Je trouve que c’est dommage car si c’est traduit en anglais ne serait-ce qu’un mot, les étrangers peuvent les acheter.  Par exemple, les shampoings et les conditionners. Il y a des produits qui indiquent sur les flacons uniquement en Katakana, comme「シャンプー」「コンディショナー」.

Vous avez compris qu’il y a trois écritures en Japonais : Hiragana, Katakana et Kanji. Le Hiragana et le Katakana sont des caractères phonétiques, et le Kanji (les caractères chinois) est l’idéogramme. Mais comment on utilise ces trois ?  

Bonjour tout le monde,   J’ai créé une petite vidéo pour vous expliquer les écritures japonaises.

Konnichiwa, bonjour tout le monde ! J’imagine que vous êtes impatients d’apprendre le japonais 😉   Aujourd’hui, je vais vous parler de l’écriture japonaise. La prononciation du japonais n’étant pas très difficile pour les francophones, je suis sûr que vous allez apprendre à parler assez vite (si vous suivez bien mes cours, évidemment 😉

Articles récents
Catégories
Profils

 

Bonjour,
Je m’appelle Izumi,
je suis professeur de japonais, originaire d’Osaka.

Lire la suite…

Rechercher